いきいきすざか
須坂市オフィシャルWEBサイト いきいきすざか www.city.suzaka.nagano.jp

翻訳サービス(Translationservice)について

 須坂市公式ホームページを英語、中国語、韓国語に自動翻訳します。
 (以下の翻訳したい言語をクリックすると翻訳結果が別ウィンドウに表示されます。)
 この翻訳は、プログラムを利用し、日本語版「須坂市公式ホームページ」を機械的に翻訳しますので、内容が100パーセント正確であるとは限りません。
 翻訳文によっては、本来の意味からはずれた結果になることもありますので、ご了承ください。
 このことを十分ご理解のうえ、ご利用いただきますようお願いします。

English(英語)

 Suzaka-shi official website is translated into English, Chinese and Korean automatically.
 (Following, when the language I'd like to translate is clicked, a translation result is shown to another window.)
 This translation uses a program and translates a Japanese edition " Suzaka-shi official website " mechanically, so the contents may not be correct 100 percent.
 It'll be the result which came off the original meaning by a translation sentence, so please accept it.
 After understanding this thing enough, I would like to ask you to use it.

 

簡体字(簡体字中国語)

 英语,中文,韩语做须坂市正式主页自动翻译。
 (单击以下想翻译的语言的话翻译结果在另外(区别)窗上(里)被表示。)
 这个翻译,因为利用程序,机械地翻译日文版「须坂市正式主页」,内容正确100%不只限于。
 因为根据翻译文的不同,也有成为偏离本来的意义的结果的,请谅解。
 充分地请求这个事理解请之后,利用。

 

繁体字(繁体字中国語)

 英語,中文,韓語做須?市正式主頁自動翻譯。
 (單擊以下想翻譯的語言的話翻譯結果在另外(區別)窗上(裡)被表示。)
 這個翻譯,因為利用程序,機械地翻譯日文版「須?市正式主頁」,內容正確100%不只限於。
 因為根據翻譯文的不同,也有成為偏離本來的意義的結果的,請諒解。
 充分地請求這個事理解請之後,利用。

 

한국어(韓国語)

 스자카시 공식 홈페이지를 영어, 중국어, 한국어에 자동번역합니다.
 (이하의 번역하고 싶은 언어를 클릭한다고 번역 결과가 새 윈도우에 표시됩니다. )
 이 번역은, 프로그램을 이용하고, 일본어판 「스자카시 공식 홈페이지」를 기계적으로 번역하므로, 내용이 100퍼센트 정확하다고는 한하지 않습니다.
 번역 문장에 따라서는, 본래의 의미로부터 벗어난 결과가 될 것도 있으므로, 양해 바랍니다.
 이 것을 충분히 이해의 위, 이용해 주실 것을 부탁드립니다.

 

 

Total Visitor:67201

お問合せ先

ご意見、ご感想がありましたら、下記にご記入の上『確認』ボタンをクリックしてください。

内容に応じこのページに反映します。

※悪質な悪戯投稿、不正防止の為IPアドレスを記録する場合がございます。

ご意見、ご感想
お名前
メールアドレス